Stichting Vrienden van The Gospel Standard
  • Home
  • Hymnen
  • Strict Baptists
    • Brieven en levensbeschrijvingen
    • Historie van The Gospel Standard
    • Meditaties
    • Preken
    • Kerken
  • Webwinkel
  • Over ons
  • Archief
    • Citaten
    • Downloads
    • Nieuws
    • Preken-meditaties bestanden
  • Links
    • Engelstalige sites
    • Engelse Hymns Vianen
    • RuthInterpres
    • Stichting het Braambos

Hymn 356

John Newton (1725-1807)

Rest for Weary Souls

Psalm 50:15; James 5:16-18
Does the gospel-word proclaim
Rest for those who weary be?
Then, my soul, put in thy claim;
Sure that promise speaks to thee.
Marks of grace I cannot show;
All polluted is my breast;
Yet I weary am, I know,
And the weary long for rest.

Burdened with a load of sin;
Harassed with tormenting doubt;
Hourly conflicts from within;
Hourly crosses from without;
All my little strength is gone;
Sink I must without supply;
Sure upon the earth there’s none
Can more weary be than I.

In the ark the weary dove
Found a welcome resting-place;
Thus my spirit longs to prove
Rest in Christ, the Ark of grace.
Tempest-tossed I long have been,
And the flood increases fast;
Open, Lord, and take me in,
Till the storm be overpast.
Terug
Vertical Divider

Rust voor vermoeide zielen

Psalm 50:15; Jakobus 5:16-18
​Verkondigt het Evangeliewoord
Rust voor hen die vermoeid zijn?
Stel dan, mijn ziel, uw eis in;
Zeker de belofte spreekt tot u.
Kenmerken van genade kan ik niet aantonen;
Geheel verontreinigd is mijn boezem;
Toch ben ik vermoeid, dat weet ik,
En de vermoeiden verlangen naar rust.

Belast met een gewicht van zonde;
Gekweld met folterende twijfel;
Elk uur strijd van binnen;
Elk uur kruisen van buiten;
Al mijn kleine kracht is vergaan;
Zinken moet ik zonder ondersteuning;
Zeker, op aarde is er niemand
Die vermoeider kan zijn dan ik.

In de ark vond de vermoeide duif
Een welkome rustplaats;
Zo verlangt mijn ziel om te smaken
Rust in Christus, de Ark van genade.
Lang werd ik door de storm geteisterd,
En de vloed stijgt snel hoger;
Doe open, Heere, en neem mij in,
Totdat de storm voorbij is.
Vertaling: Ruth Pieterman

Berijming
Roept het Evangelie uit:
Rust hier, zwerver, bang en moe?
Weet, mijn ziel waar dit op duidt: 
Gods belofte spreekt u toe. 
Blijk van gunst bemerk ik niet;
Schuldig snak ik steeds naar lucht;
Ik verdrink in mijn verdriet;
Waar is rust? O, hoor mijn zucht.

Zonde rooft mij alle zin;
Twijfel drijft me naar het graf;
Steeds conflicten binnenin;
Steeds het kruis van buitenaf;
Mijn geringe kracht verdwijnt;
Zinken moet ik zonder steun;
Niemand die vermoeider schijnt;
Niets meer waar ik nog op leun. 

In de ark alleen is rust
Waar de duif zo lang naar zocht;
Anker zoek ik aan Uw kust,
Christus, Rotsgrond, op mijn tocht. 
Steeds weer schudde mij het tij;
Stijgend water van de vloed;
Open, Heer’, de Ark voor mij;
Tot de storm is uitgewoed.
© 2016-2021 Stichting Vrienden van The Gospel Standard  •  bank  ​•   contact  •  cookies  •  privacy  •  meld u ook aan als vriend
  • Home
  • Hymnen
  • Strict Baptists
    • Brieven en levensbeschrijvingen
    • Historie van The Gospel Standard
    • Meditaties
    • Preken
    • Kerken
  • Webwinkel
  • Over ons
  • Archief
    • Citaten
    • Downloads
    • Nieuws
    • Preken-meditaties bestanden
  • Links
    • Engelstalige sites
    • Engelse Hymns Vianen
    • RuthInterpres
    • Stichting het Braambos