Stichting Vrienden van The Gospel Standard
  • Home
  • Hymnen
  • Strict Baptists
    • Brieven en levensbeschrijvingen
    • Historie van The Gospel Standard
    • Meditaties
    • Preken
    • Kerken
  • Webwinkel
  • Over ons
  • Archief
    • Citaten
    • Downloads
    • Nieuws
    • Preken-meditaties bestanden
  • Links
    • Engelstalige sites
    • Engelse Hymns Vianen
    • RuthInterpres
    • Stichting het Braambos

Hymn 519

William Gadsby (1773-1844)
​Let fall some handfuls
​Ruth 2. 16
​When Ruth a-gleaning went,
Jehovah was her guide;
To Boaz’ field he led her straight,
And she became his bride.

Jesus my Boaz is;
My strength and portion too;
His word of grace the precious field,
Where I a-gleaning go.

O what a heavenly field!
What handfuls it contains!
What strength and comfort gleaners get,
To recompense their pains!

Rejoice, ye mourning souls;
Ye broken hearts, be strong;
The field is ripe for harvest now,
And ye shall glean ere long.

Ye gleaners, one and all,
Let Christ be all your song;
He is your strength and portion too,
And you to him belong.

All blessings he contains;
He cannot let you starve;
The meanest gleaner in his field,
At length shall walk at large.
Terug
​Laat van de handvollen wat vallen
Ruth 2:16
​Toen Ruth aren op ging lezen, 
Was de HEERE haar Leidsman; 
Hij leidde haar meteen naar Boaz’ veld, 
En zij werd zijn bruid. 
​
Jezus is mijn Boaz; 
En ook mijn Sterkte en mijn Deel; 
Zijn Woord van genade is het dierbare veld, 
Waar ik heenga om op te lezen.  

O wat een hemels veld! 
Wat een handvollen bevat het! 
Welk een kracht en troost krijgen de arenlezers, 
Om hun moeiten te vergelden! 

Verheugt u, gij treurende zielen; 
Gij verbrokenen van hart, weest sterk; 
Het veld is nu rijp voor de oogst, 
Binnenkort zult gij oplezen.  

Gij arenlezers, een ieder, 
Laat Christus geheel uw lied zijn; 
Hij is ook uw Kracht en Deel, 
En u behoort Hem toe. 

Alle zegeningen zijn in Hem; 
Hij kan u niet laten verhongeren; 
De geringste arenlezer op Zijn veld, 
Zal uiteindelijk overvloed hebben.
Vertaling Pieter Zuidijk

Berijming
Toen Ruth uit rapen ging, 
Ging Isrels God vooruit; 
Hij leidde haar naar Boaz’ veld 
En zij werd hem tot bruid.

Mijn Boaz, Jezus, Hij
Mijn kracht, mijn Deel, mijn Al;
Genadewoord Zijn kostbaar veld,
Waar ik uit rapen zal. 

Genade, handenvol!
O wat een hemels veld!
Voor rapers is er kracht en troost – 
Hun wond wordt straks hersteld.

Verheug u, droeve ziel; 
Gebroken hart, wees sterk;
Het veld is rijp voor oogst en dra
Gaat u erop aan ’t werk.

Kom, rapers, zing nu elk
Van Christus op het veld;
Hij is uw Kracht, Hij is uw Deel,
U hoort bij deze Held.

De zegen is bij Hem;
Hij laat u niet vergaan; 
De minste raper op Zijn veld
Zal vrolijk binnengaan.
© 2016-2021 Stichting Vrienden van The Gospel Standard  •  bank  ​•   contact  •  cookies  •  privacy  •  meld u ook aan als vriend
  • Home
  • Hymnen
  • Strict Baptists
    • Brieven en levensbeschrijvingen
    • Historie van The Gospel Standard
    • Meditaties
    • Preken
    • Kerken
  • Webwinkel
  • Over ons
  • Archief
    • Citaten
    • Downloads
    • Nieuws
    • Preken-meditaties bestanden
  • Links
    • Engelstalige sites
    • Engelse Hymns Vianen
    • RuthInterpres
    • Stichting het Braambos