Hymn 6
Benjamin Beddome (1717–1795)
|
|
God’s ways are just, his counsels wise;
No darkness can prevent his eyes; No thought can fly, nor thing can move, Unknown to him that sits above. He in the thickest darkness dwells; Performs his works, the cause conceals; But though his methods are unknown, Judgment and truth support his throne. In heaven, and earth, and air, and seas, He executes his firm decrees; And by his saints it stands confessed, That what he does is ever best. Wait, then, my soul, submissive wait, Prostrate before his awful seat; And, ‘midst the terrors of his rod, Trust in a wise and gracious God. Vertical Divider
|
Gods wegen zijn recht, Zijn raad is wijs;
Geen duisternis kan Zijn ogen belemmeren; Geen gedachte kan vliegen, noch iets bewegen, Onbekend voor Hem Die daarboven zit. Hij Die in de dikste duisternis woont; Volvoert Zijn werk, verbergt Zijn redenen; Maar hoewel Zijn werkwijzen onbekend zijn, Ondersteunen gerechtigheid en waarheid Zijn troon. In de hemel, op aarde, in de lucht en de zeeën, Voert Hij Zijn vaste besluiten uit; En door Zijn heiligen blijft dit beleden, Dat wat Hij doet altijd het beste is. Wacht dan mijn ziel, wacht onderworpen, Diep gebogen voor Zijn ontzaglijke troon; En te midden van Zijn verschrikkende roede, Vertrouw op een wijs en genadig God. Vertaling: Pieter Zuidijk.
|