Stichting Vrienden van The Gospel Standard
  • Home
  • Hymnen
  • Strict Baptists
    • Brieven en levensbeschrijvingen
    • Historie van The Gospel Standard
    • Meditaties
    • Preken
    • Kerken
  • Webwinkel
  • Over ons
  • Archief
    • Citaten
    • Downloads
    • Nieuws
    • Preken-meditaties bestanden
  • Links
    • Engelstalige sites
    • Engelse Hymns Vianen
    • RuthInterpres
    • Stichting het Braambos

Hymn 947

Benjamin Beddome (1717–1795)

Who can tell?

2 Samuel 12. 22; Jonah 3. 9

Wie weet?

2 Samuël 12:22; Jona 3:9
​Great God! to thee I’ll make
My griefs and sorrows known;
And with a humble hope
Approach thy awful throne;
Though by my sins deserving hell,
I’ll not despair, for who can tell?

To thee, who by a word
My drooping soul canst cheer,
And by thy Spirit form
Thy glorious image there;
My foes subdue, my fears dispel;
I’ll daily seek, for who can tell?

Endangered or distressed,
To thee alone I’ll fly,
Implore thy powerful help,
And at thy footstool lie;
My case bemoan, my wants reveal,
And patient wait, for who can tell?

My heart misgives me oft,
And conscience storms within;
But one sweet smile from thee
At once would make me clean.
If thou be mine, all will be well;
And why not so? for who can tell?
​Grote God!
Aan U maak ik mijn verdriet en smart bekend;
En met een nederige hoop
Nader ik Uw ontzaglijke troon; 
Wegens mijn zonden verdien ik de hel, 
Ik zal niet wanhopen, want wie weet? 

U kunt door één woord
Mijn kwijnende ziel verblijden, 
En door Uw Geest
Uw heerlijk Beeld daar formeren; 
Mijn vijanden onderwerpen, mijn angsten verdrijven;
Dagelijks zal ik zoeken, want wie weet? 

In gevaar of in benauwdheid, 
Tot U alleen zal ik vluchten, 
Om Uw krachtige hulp smeken, 
En aan Uw voetbank liggen; 
Mijn toestand beklagen, mijn nooddruft bekendmaken, 
En geduldig wachten, want wie weet? 

Mijn hart boezemt mij vaak angst in, 
En in mijn geweten stormt het; 
Maar één zoete glimlach van U
Zal mij terstond reinigen. 
Als U de mijne bent, dan zal alles wel zijn; 
En waarom zal het niet zo zijn? Want wie weet? 
Vertaling: Pieter Zuidijk.
Terug
© 2016-2025 Stichting Vrienden van The Gospel Standard  •  bank  ​•   contact  •  cookies  •  privacy  •  meld u ook aan als vriend
  • Home
  • Hymnen
  • Strict Baptists
    • Brieven en levensbeschrijvingen
    • Historie van The Gospel Standard
    • Meditaties
    • Preken
    • Kerken
  • Webwinkel
  • Over ons
  • Archief
    • Citaten
    • Downloads
    • Nieuws
    • Preken-meditaties bestanden
  • Links
    • Engelstalige sites
    • Engelse Hymns Vianen
    • RuthInterpres
    • Stichting het Braambos