And did the Holy and the Just, The Sovereign of the skies, Stoop down to wretchedness and dust, That guilty worms might rise?
Yes, the Redeemer left his throne, His radiant throne on high, (Surprising mercy! love unknown!) To suffer, bleed, and die!
He took the dying traitor’s place, And suffered in his stead; For man (O miracle of grace!) For man the Saviour bled.
Dear Lord, what heavenly wonders dwell In thy atoning blood! By this are sinners snatched from hell, And rebels brought to God.
What glad return can I impart For favours so divine? O take my all, this worthless heart, And make it wholly thine.
Vertical Divider
De wonderen van de verlossing
Filippenzen 2:8; Hebreeën 10:10
En heeft de Heilige en de Rechtvaardige, De Soeverein van de hemelen, Zich neergebogen tot ellendigheid en stof, Opdat schuldige wormen verhoogd konden worden?
Ja, de Verlosser verliet Zijn troon, Zijn schitterende troon in de hoge, (Verrassende genade! Ongekende liefde!) Om te lijden, te bloeden en te sterven!
Hij nam de plaats in van de stervende verrader, En heeft voor hem geleden; Voor de mens (o wonder van genade!), Voor de mens heeft de Zaligmaker gebloed.
Lieve Heere, welke hemelse wonderen zijn er In Uw verzoenend bloed! Daardoor worden zondaren uit de hel gerukt, En opstandelingen tot God gebracht.
Welke blijde vergelding kan ik U geven Voor zulke goddelijke gunstbewijzen? O, neem mijn alles, dit waardeloze hart, En maak het geheel tot het Uwe.